Ljudboka

Ljudbokstips: Hobbiten eller bort och hem igen

I detta inlägget kommer jag istället för att ännu en gång här på bloggen skriva om den engelska versionen av ljudboken The Hobbit skriva om dess svenska översättning, Hobbiten.

Omslag till ljudboken Hobbiten eller bort och hem igen.

Titel: Hobbiten eller bort och hem igen
Författare: J.R.R Tolkien
Inläsare: Erik Andersson & John Swedenmark
Språk: Jan Waldekranz
Kategori: Fantasy & Barnbok
Längd: 10 h 46 min
Utgiven: 2012

Eftersom jag redan skrivit en recension av den engelska ljudboken The Hobbit inläst av Rob Inglis har jag också redan skrivit några rader om ljudbokens handlingen här på bloggen. Därför tänker jag bara skriva väldigt kort om handlingen i detta inlägget, jag vill ju inte avslöja för mycket om ljudboken. Trotts att den engelska originalboken nu varit publicerad i över 75 år. Hursomhelst, här kommer en kort sammanfattning av bokens handling.

Ljudbokens huvudperson, den välbärgade hobbiten Bilbo tycker precis som de flesta andra hobbitar verkligen inte om äventyr. Men tillsammans med trollkarlen Gandalf och 13 dvärgar, ledda av Thorin Ekensköld ger sig Bilbo ändå iväg på ett storslaget äventyr med eldsprutande drakar och väldigt många andra spännande varelser.

Har du redan ljudbokat Hobbiten eller bort och hem igen? Berätta isåfall gärna vad du tycker om ljudboken genom att skriva en kommentar här nedanför skicka ett meddelande. :D

Ljudboken som jag tipsar om i detta inlägget är en inläsning av Erik Anderssons och John Swedenmarks översättning av The Hobbit från 2007 men innan dess fanns det faktiskt redan två andra svenska översättningar.

Orginalboken från 1937 med titlen The Hobbit, or There and Back Again är som du säkert redan vet skriven av den legendariska författaren J.R.R Tolkien. Men däremot visste du kanske inte att den första översättningen till svenska som gjordes av Tore Zetterholm och publicerades 1947 med titeln Hompen eller En resa dit och tillbaks igen inte ska ha varit speciellt omtyckt av Tolkien. Eftersom Zetterholm enligt Tolkien hade tagit sig alltför stora friheter i översättningen.

Den andra översättningen med titeln Bilbo – En hobbits äventyr gjordes av Britt G. Hallqvist och gavs ut 1962.

Den tredje och senaste översättningen till svenska är som jag redan berättat gjord av Erik Andersson tillsammans med John Swedenmark som har gjort översättningen av verspartierna. Denna boken gavs ut 2007 med titeln Hobbiten eller bort och hem igen. Ljudboken av denna senaste översättning är som du vet om du läste början av inlägget inläst av Jan Waldekranz och gavs ut först i oktober 2012.

Glöm inte bort att du som redan lyssnat på Hobbiten eller bort och hem igen väldigt gärna får skriva ner dina åsikter om ljudboken i en kommentar till inlägget ett meddelande och skicka till mig.

Publicerades 2014-04-25. Arkiverad under tips.